本篇文章给大家谈谈小说唐璜,以及英国诗人拜伦与长诗《唐璜》对应的知识点,文章可能有点长,但是希望大家可以阅读完,增长自己的知识,最重要的是希望对各位有所帮助,可以解决了您的问题,不要忘了收藏本站喔。
英国诗人拜伦(1788-1824)创作的长诗《唐璜》,我手里有好几个版本,不同出版社发行,不同译者翻译,但是我特别偏爱人民文学出版社1980年版本,1993年重印的这个版本,总印数9210册。印刷数量不多,每套分上下两册。封皮压膜,易保管除污。
我喜欢这本书一个重要原因,就是该书由查良铮翻译,王佐良作注。绝对是强强联合,精品中的精品。
查良铮(1918-1977),笔名穆旦。他是我国著名的诗人和翻译家,一生翻译过许多西方著名诗人的作品。他的堂弟就是大名鼎鼎的武侠小说作家金庸。
王佐良(1916-1995),也是我国著名的诗人和翻译家,他对英语语言和英语文学作品的研究,具有很深的文化底蕴。
正如王佐良所说,《唐璜》是拜伦对当时欧洲的现实,创作出的一部出色的具有英国特色的讽刺史诗,它对口语体运用到诗歌创作上,达到了英国诗史上的新高度,对世界文学发展史产生了重大的影响。
关于小说唐璜的内容到此结束,希望对大家有所帮助。