各位老铁们好,相信很多人对哈利波特7中文版都不是特别的了解,因此呢,今天就来为大家分享下关于哈利波特7中文版以及系列第8部中文版发布的问题知识,还望可以帮助大家,解决大家的一些困惑,下面一起来看看吧!
1、成都全搜索新闻网10月29日讯今日,据人民文学出版社消息,哈利·波特系列第8部《哈利·波特与被诅咒的孩子》中文版正式发布。此前,《哈利·波特与被诅咒的孩子》中文简体字版已经开始全面预售,截止此书正式上市,首印30万册已经全部发货,目前正在紧急加印之中。
2、与“哈利·波特”系列前7部不同,《哈利·波特与被诅咒的孩子》不是一本小说,而是一本舞台剧剧本,由英国女作家J.K.罗琳与剧作家杰克·索恩、导演约翰·蒂法尼共同创作,杰克·索恩执笔撰写,主要讲述的是哈利这一代魔法师与他们下一代之间的故事。
3、《哈利·波特与被诅咒的孩子》中文简体字版是全球最早译本之一,由人民文学出版社出版;责编由王瑞琴和翟灿担任;译者由马爱农担任。
4、人民文学出版社举办《哈利·波特与被诅咒的孩子》维权通报会网站截图
5、正版未发盗版已上线
6、今年9月,在哈利·波特系列第8部《哈利·波特与被诅咒的孩子》中文版正式发布前,已有网站购物平台已开售“盗版”。据人民文学出版社发布的维权公告中指出,只要在淘宝网页面输入“哈利·波特与被诅咒的孩子”或“哈利波特8中文版现货”,就会出现一大批非法出版物《哈利·波特与被诅咒的孩子》,分为精装和平装两种,充满“国内独家首发”“中文原版”“包装精美”“绝对正版”“数量有限”“下单即发”等宣传语。这批非法出版物主要集中在上海、广东两地,售价从28元到78元不等,有的店铺已卖出了上千本,几百本的不在少数。这批非法出版物,封面都是扫描的英文版封面,颜色极为失真,并沿用了前七册的中文版字体,有的还可笑地写上“纪念版”字样,译者署名“马爱农、马爱新”,而此书中文简体字版正式译者只有马爱农一人;令人哭笑不得的是,封面署名是“民文学出版社”,书脊上也是“民文学出版社”。其版权页信息,完全是复制了人文社《哈利·波特与死亡圣器》的英文。
关于本次哈利波特7中文版和系列第8部中文版发布的问题分享到这里就结束了,如果解决了您的问题,我们非常高兴。