今天给各位分享dont go away的知识,其中也会对DontGoAway翻译进行解释,如果能碰巧解决你现在面临的问题,别忘了关注本站,现在开始吧!
这人在社会上混呐,一定得时刻谨记着“人外有人、山外有山”的道理。这不,前两天我同事小刘谈了一个大合同,觉得十拿九稳了,就天天在办公室嘚瑟个没完,人都快飘上天了。这时老板就跟他说了一句:"Calmdown,Jack.Don'tgetcarriedaway."
看到这句话,大家可别以为老板是在说什么"冷静,别让合同被带跑了",在这里的关键词是"getcarriedaway"这个短语,它的意思是“被某事冲昏了头脑、忘乎所以”,也就是我们常说的"得意忘形"啦,所以老板刚才真正的意思是在说"冷静点儿吧,杰克,你可别得意忘形啊。"
be/getcarriedaway使冲昏头脑;使入迷;失去理智;使失去自制力;激动得不知所措,忘乎所以;使…兴奋得失去控制,使…忘形;得意忘形
【En】todelightorenrapture.使高兴或着迷。tocause(aperson)toloseself-control.致使一个人失去自控能力。tobesoexcited,angry,interestedetcthatyouarenolongerreallyincontrolofwhatyoudoorsay,oryouforgeteverythingelse.激动、生气、感兴趣等以致于你不再能真正控制你的言行,或忘记了其他一切。Todosomethingtoanextremeorexcessivedegree,especiallyunintentionally.做某事达到极端或过度的程度,尤指无意中。tobecomesoexcitedaboutsomethingthatyoudonotcontrolwhatyousayordo.对某事过于兴奋,以致于无法控制自己的言行。tocausesomeonetobecomeveryexcitedandtolosecontrol.使某人变得非常兴奋,失去控制。meanstobesofocusedondoingsomethingthatyoudon'tnoticeanythingelse,andlosetrackoftime.Itcanalsomean"todosomethingmorethanisnecessary."意思是太专注于做某件事而忽略了其他的事情,忘记了时间。它也可以指“做一些不必要的事”。
【ScenarioListening场景听力】●It'seasytogetcarriedawaywhenyoucandosomuchwiththegraphicssoftware.
当你能用图形软件做这么多事情的时候,你很容易忘乎所以。
●Theworkwasprettyeasy.IguessIgotcarriedaway.
这工作相当容易。所以我想我有点儿做过头了。
●IwassoabsorbedinmyworkthatIgotcarriedaway.Ididn'tnoticehowlongIhadbeenworking.WhenIfinished,Isawthatitwasalreadythreeo'clock!
我太全神贯注于工作了,以至于忘乎所以了。都没有注意到我已经工作了多久。当我做完时,才发现已经三点了!
●Atfirst,Ihadonlyplannedtospend50dollarstobuysomepantsandashirt.ButIgotcarriedawayandspent250dollars.
起初,我只打算花50美元买几条裤子和一件衬衫。但我被迷得晕了头,花了250美元。
【ScenarioExample场景示例】●Hewascarriedawaybythemusic.
他被这音乐迷住了。
●Igotcarriedawayandstartedshoutingatthetelevision.
我陶醉了,开始对着电视大喊大叫。
●Sorry,Iwasalittlecarriedawaythere—Ijustlovetalkingaboutmyfavoriteartists!
抱歉,我有点忘乎所以了——我就是喜欢谈论我最喜欢的艺术家!
●Thecrowdwerecarriedawaybyhispassionatespeech.
他那充满激情的演讲让人们兴奋不已。
●Shestartedgettingcarriedawayduringherstory,franticallydescribingeverydetailofwhathappened.
她讲起故事来忘乎所以,疯狂地描述所发生的每一个细节。
●There'sfartoomuchfood-I'mafraidIgotabitcarriedaway.
这么多吃的——我兴奋得都有点晕了。
●Themanagerwarnedhisyoungplayersnottogetcarriedawaybytheemotionoftheoccasion.
主教练警告年轻队员不要受一时情绪的左右。
●Here,Bill.Takethismoneyandgotothecandystore,butdon'tgetcarriedaway.
给你,比尔。拿着这些钱去糖果店,但不要得意得忘乎所以。
●Iwasjustplanningtocleanthebathroom,butIgotcarriedawayanddidallthewindowsandthefloors,too.
我正打算打扫浴室,但我太激动了,把所有的窗户和地板也打扫了。
●Theproblem.solvergetscarriedawaybytheinterestoftheidea.
这个问题。求解者会被这个想法所吸引。
●Hesometimeswouldgetcarriedawayandinvitemorethanhisallottedguests,whichgeneratedsomeirritationamongmembers.
他有时会得意忘形,邀请更多的客人,这在成员中引起了一些不满。
●Igetcarriedaway,butImustlearnnowit'sthebigleague.
我有点儿得意忘形了,但我现在必须知道这是大联盟。
●Butareweallowingourselvestobecarriedawaybyfalsevanity?
但是我们是否允许自己被虚假的虚荣心冲昏头脑呢?
●Hemustnotgetcarriedawayinthisplace,hethought.
他想,他不应该在这个地方忘乎所以。
关于本次dont go away和DontGoAway翻译的问题分享到这里就结束了,如果解决了您的问题,我们非常高兴。